外国人の方への通訳
| ご利用にあたって | ||
|---|---|---|
| 制度の概要 | 大阪府立病院機構が運営する府立の5病院では、日本語が話せない、日本語に不安がある方にも安心して治療を受けていただくため、通訳サービスを行っています。この制度は、ボランティアの方に通訳していただくことで患者様と医療スタッフとのコミュニケーションを補助し、円滑に治療をすすめることを目的としています。 ご利用にあたっては、あらかじめボランティアの方との日程調整等が必要になりますので、まずは、受診される病院に御相談ください。なお、対応可能な言語は病院によって異なりますので、あらかじめ御了承ください。 | |
| ご利用方法 | 通訳をご希望される方は、受診される病院に事前に申し出てください。 | |
| 費用のご負担 | 患者様の負担はありません。 | |
| ご利用できる病院 (お問合せ先) |
大阪府立急性期・総合医療センター | TEL:06-6692-1201 |
| 大阪府立呼吸器・アレルギー医療センター | TEL:072-957-2121 | |
| 大阪府立精神医療センター | TEL:072-847-3261 | |
| 大阪府立成人病センター | TEL:06-6972-1181 | |
| 大阪府立母子保健総合医療センター | TEL:0725-56-1220 | |
| 対応可能な言語 | 英語、中国語、台湾語、韓国・朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、ベトナム語、 イタリア語、インドネシア語、フランス語、ロシア語、タイ語、ヒンディー語 | |
| 関係機関リンク | ・大阪府国際交流・観光課 ・大阪府外国人情報コーナー | |
| 通訳を行うボランティアの方を募集しています<随時募集中> | ||
|---|---|---|
| 目的 | ・母語が日本語でない患者様の診療等の際に、病院職員との言語コミュニケーションを補助し、患者様と病院職員がお互いに文化や習慣を理解して尊重し合うことができるように情報提供を行い、適正な医療を提供することを目的としています。 | |
| 活動先の病院 | 大阪府立急性期・総合医療センター | TEL:06-6692-1201 |
| 大阪府立呼吸器・アレルギー医療センター | TEL:072-957-2121 | |
| 大阪府立精神医療センター | TEL:072-847-3261 | |
| 大阪府立成人病センター | TEL:06-6972-1181 | |
| 大阪府立母子保健総合医療センター | TEL:0725-56-1220 | |
| 活動時間 | ・平日(月曜日~金曜日)の外来診療時間帯で、1回につき3~4時間程度(活動時間はあくまで目安です。) | |
| 活動要請 | ・登録していただいた病院から電話等で活動要請させていただきます。 ・患者様の診察日に活動可能であれば、来院していただき通訳を行っていただきます。 | |
| 求められるボランティア | ・ボランティアの意義(自発的に行動でき、営利や報酬性を求めない方)を理解している人 ・患者様の話す言葉を十分理解し、病院職員に適切に通訳できる人 ・自ら言語の習得、能力の向上に励んでいる人 ・健康で普通程度の体力がある人 ・患者様のプライバシー等、活動中に知り得た秘密・情報を守れる人 | |
| 活動報酬 | ・1回(1日)の活動につき、5,000円の謝礼金をお支払いします。 | |
| ボランティア保険 | ・活動中の万一の事故に備えるため、傷害・賠償責任保険「非営利・有償活動団体保険」に加入します。保険加入手続き及び保険料については、大阪府立病院機構が負担します。 | |
| 区分 | 補償内容 | |
| 傷害保険 | 活動中の急激かつ偶然な外来の事故により、活動者自身が被った身体の傷害に対する死亡保険金、後遺障がい保険金、入院保険金、通院保険金等(感染症などの罹患による疾病などは対象になりません) | |
| 賠償責任保険 | 活動中に患者様など第三者の身体や財物に損害を与え、法律上の損害賠償責任を負担することによる損害保険 | |
| 登録手続 | ・「通訳ボランティア登録シート」に必要事項を記入の上、下記まで送付してください。 登録シートは、下記からダウンロードして印刷していただくか、又は下記まで請求してください。 登録シートのダウンロード(Word形式、PDF形式) (送付先) 〒558-8558 大阪市住吉区万代東3-1-56(府立急性期・総合医療センター敷地内) 地方独立行政法人 大阪府立病院機構 本部事務局 総務・人事グループ TEL:06-6692-1580 | |
| 登録期間 | ・原則として、登録完了日から登録した年度の年度末までですが、双方から登録取消しの申出がない場合は、自動継続します。 ・なお、通訳レベルが著しく低いために業務の遂行に支障がある場合や、ボランティアとしてふさわしくないと判断する場合には、登録を取り消させていただくことがあります。 | |
| 言語登録状況 | <H22.3月現在> 英語52人、中国語40人、韓国・朝鮮語11人、スペイン語8人、ポルトガル語6人、台湾語8人、ドイツ語5人、ベトナム語6人、イタリア語3人、インドネシア語4人、フランス語3人、ロシア語2人、タイ語1人、ヒンディー語1人 | |
| 参考(活動実績) | <H21.4.1~H22.3.31までの(5病院全体での)活動実績> 中国語179回、英語27回、ポルトガル語19回、ベトナム語22回、スペイン語5回、ロシア語3回 | |

















